термин прочно вошёл в литературу - traduction vers Anglais
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

термин прочно вошёл в литературу - traduction vers Anglais

У ДРЕВНИХ РИМЛЯН БОЖЕСТВО ГРАНИЦ
Термин, бог; Термин (мифология)

термин прочно вошёл в литературу      

The term "aromaticity" is deeply embedded in the chemical literature.

термин         
СЛОВО ИЛИ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ, ОБОЗНАЧАЮЩЕЕ НЕКОТОРОЕ ПОНЯТИЕ В КАКОЙ-ЛИБО ОБЛАСТИ
Термины; Многозначный термин; Неоднозначный термин; Научный термин; Общий термин; Обобщающий термин; Терминъ; Фундаментальное понятие; Общее понятие; Политический термин; Условное выражение
m.
term; в терминах, in terms (of)
общий термин         
СЛОВО ИЛИ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ, ОБОЗНАЧАЮЩЕЕ НЕКОТОРОЕ ПОНЯТИЕ В КАКОЙ-ЛИБО ОБЛАСТИ
Термины; Многозначный термин; Неоднозначный термин; Научный термин; Общий термин; Обобщающий термин; Терминъ; Фундаментальное понятие; Общее понятие; Политический термин; Условное выражение

• Rock deformation is a blanket (or broad) term referring to any ...

Définition

ТЕРМИН
[не: тэ], а, м.
Слово или словосочетание, обозначающее определенное понятие какой-нибудь области науки, техники, искусства.

Wikipédia

Термин (божество)

Термин (лат. Terminus) — у древних римлян божество границ, под покровительством которого состояли пограничные камни и столбы, стелы, считавшиеся священными. Отсюда вторичное, последующее значение слова: термин (лат. terminus — предел, граница).

Введение и упорядочение культа Термина приписывается преданием Титу Тацию, освятившему пограничный камень на Капитолии, и Нуме, учредителю Терминалий, которые праздновались в конце древнеримского года. В связи с этим Нуме приписывается разделение области на участки (лат. pagi), состоявшие из совокупности посёлков и дворов и объединённые общим управлением и культом. При этом было установлено, что тот, кто выкопает пограничный камень, вместе с волами подлежит проклятию. Формула этого установления сохранилась до нашего времени в обломках найденной в мае 1899 года на форуме надписи (lapis niger), принадлежащей к древнейшим остаткам латинского языка. Культ Термина на Капитолии, согласно легенде, существовал до построения капитолийского храма Юпитера. Наряду с Капитолийским Термином существовал ещё исконный римский Термин, изображение которого находилось на форуме.

При постановке пограничных камней соблюдались следующие обряды:
Прежде всего, камни ставились близ ям, в которые их предстояло опустить, натирались мазью и украшались повязками и венками. Затем в ямах приносились и сжигались жертвы. Дно ям орошалось кровью жертвенных животных и усыпалось курительными веществами и полевыми плодами в соединении с мёдом и вином. Когда жертвенное животное обращалось в пепел, камни ставились на горячие головни и остатки сгоревшей жертвы и с величайшею аккуратностью устанавливались в ямы. При этом обряде должны были присутствовать владельцы тех участков, которые размежёвывались означенными пограничными камнями. При праздновании сельских терминалий пограничные камни украшались венками, и над ними приносили жертвы, обыкновенно бескровные; в празднестве принимали участие все члены семейства. Допускались и кровавые жертвы: закалывались телята или поросята, и их кровью окроплялся пограничный камень. Праздник носил весёлый, мирный характер: жители соседних посёлков собирались для общего пира, пели песни, посвящённые Термину, как установителю границ и примирителю вражды и споров. Те же обряды совершались на Капитолии, на древней границе городской территории и в роще Терминов на Лаврентинской дороге (в 9 верстах от Рима).

Traduction de &#39термин прочно вошёл в литературу&#39 en Anglais